Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]Воду вином Ти зробив, [Vodu vynom vin zrobyv]
Очі сліпим Ти відкрив. [ochi slipym vin vidkryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
В темряву світло пролив, [V temriavu svitlo prolyv]
Нас до життя відродив, [Nas do zhytt’a vidrodyv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Хлібом людей годував, [Jlibom liudey hoduvav]
Бурю морську вгамував, [Buriu mors’ku vhamuvav]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
Правду Собою явив, [Pravdu soboyu yavyv]
нас благодаттю покрив, [nas blahodatt’u pokryv]
Ти незрівнянний навіки! [Ty nezrivn’annyy naviky]
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]
Коли Господь із нами, [Koly Hospod’ iz namy]
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]? (x2)
Хто стане проти нас? [Jto stane proty nas]?
БОГ НАШ МОГУТНІЙ [Boh nash mohutniy]
БОГ ВСЮДИСУТНІЙ [Boh vsiudycutniy]
БОГ НАШ ВЕЛИКИЙ ГОСПОДЬ ЦІЛИТЕЛЬ
[Boh nash velykyy Hospod’ tsilytel’]
БОГ НАД ТВОРІННЯМ [Boh nad tvorinn’am]
БОГ НАШ ВСЕСИЛЬНИЙ [Boh nash vsesyl’nyy]
НАШ БОГ, НАШ БОГ [Nash Boh, nash Boh]